첫 번째 지문은 아무런 도움 없이
학습자가 전체적으로 읽어보면서
어느 부분에서 막히는지를 테스트(test)하는
용도이다. (전체적으로 한번
훑어보면서 어려운 문장유형이나 또는
특정 어구들을 표시를 해놓고 본서에서 제공하는
문법적인 설명을 참조하기 바란다.)
두 번째 지문에서 부분들은 학습자들이
해석하기에 어려워할 것으로 생각되는
구문들을 문법적인 설명과 더불어
해석을 제공하고 있는 것들이다.
두 번째 지문에서 중요한 각 어구(words or phrases)들에
일련번호 들은 붙여놓았는데 각 페이지 아래 부분에
있는 “각주(footnote)36)”에서 “품사와 발음과 의미”를 소개한다.
(대개 각주에서는 지문 속에 사용된
중요한 어구들의 품사와 의미를 소개하고 있지만, 또한 숙어인 경우에는
반드시 소개하고 있으니 참고하기 바란다.)
- 실전 영어해석 -
① 상관접속사 : had hardly (scarcely) p.p~ before (when) s +과거동사 -
= had no sooner +p.p~ than+s +과거동사 - “~하자마자 –하다”
The assistant had no sooner called than I went out.
= No sooner had the assistant called my name than I went out.
= Scarcely had the assistant called my name when I went out.
= As soon as the assistant called my name, I went out.
보조자가 부르자마자 나는 밖으로 나갔다.
The words may hardly have left our lips before we secretly wish
we had not spoken in that way.
= As soon as the words left out our lips, we are sorry that we
spoke in that way.
그 말이 입에서 튀어나오자마자 우리는 그렇게 말한 것을 남몰래 후회했다.
② 가정법의 변형 : I wish that 주어+과거동사~(가정법 과거, 현재사
실의 반대)
I wish that 주어 +had+pp. ~ (가정법 과거동사, 현재사실의 반대)
= It is a pity (that)+주어+not 현재동사+~
= I am sorry+(that)+주어+not 현재동사+~)
= I regret (that)+주어+not 현재동사+~
We secretly wish we had not spoken in that way. (가정법 과거완료)
= It is a pity that we spoke in that way.
= We are sorry that we spoke in that way.
우리는 그렇게 말한 것을 남몰래 후회했다.
I wish that I were not Superman. (가정법 과거)
내가 슈퍼맨이라면 좋을 텐데.
= I am sorry that I am not Superman.
내가 슈퍼맨이 아닌 것이 유감스럽다.
영어문법 (English Grammar)을 배우기는 했지만
솔직히 자신은 없고, 영어독해를 시작하자니 자신감은 없고,
그럴지라도 영어독해연습을 시도해보고 싶은 학습자
들을 위해 추천하는 책!!!
'기타' 카테고리의 다른 글
[논어] 학문과 인생의 지혜 배워가세요 !!! (0) | 2021.03.02 |
---|---|
소크라테스 그는 누구인가?(행복을 찾아서) (0) | 2021.02.26 |
이혼소송중 재산을 마음대로 처분 못 하게 하려면 ?(협의이혼, 재판상 이혼, 사실상 이혼,이혼무효, 사실혼 이혼, 양육비, 재산분할) (0) | 2021.02.22 |
범죄자의 관상 어떻게 알아볼까요 ?? (0) | 2021.02.16 |
채권 채무에 대해 판례 및 법조계의 성과 및 대법원예규·규칙 채권 채무의 모든것!!! (0) | 2021.02.08 |